Voici l’intéressante question que nous pose Sébastien Lapaque dans l’édition du 28 juillet 2010 du Figaro que vous aurez plaisir à lire en cliquant ici.
Archivé sous: Langue, Literature, Litterature | 1 commentaire »
Voici l’intéressante question que nous pose Sébastien Lapaque dans l’édition du 28 juillet 2010 du Figaro que vous aurez plaisir à lire en cliquant ici.
Archivé sous: Langue, Literature, Litterature | 1 commentaire »
Selon les recherches effectuées par Boaz Keysar, professeur de psychologie à l’Université de Chicago et par le chercheur Shiri Lev-Ari de la même université la réponse est affirmative aux Etats-Unis. C’est ce qui ressort de l’article qu’ils viennent de publier dans le denier numéro du Journal of Experimental Social Psychology [1]intitulé « Why Don’t We Believe [...]
Archivé sous: Coin du curieux, Droit Law, Editorial, Langue, Science, Sciences | Tagué : accent, bilinguisme, credibilite, immigration | Laisser un commentaire »
Si, comme le soulignait l’Académie française, dans la huitième édition de son Dictionnaire, « Le barbarisme et le solécisme sont les deux principaux vices d’élocution ”, les intervenants lors de l’assemblée générale du Cercle des Cadres Expatriés se doivent de corriger ces vices. Pour mémoire, selon le même Dictionnaire ,le solécisme est « une faute contre la syntaxe [...]
Archivé sous: Language, Langue, Litterature | Laisser un commentaire »
Vous êtes vous jamais posé la question :pourquoi le pluriel de cheval est-il chevaux ou celui de travail travaux?Peut-être avez-vous été en panne d’idées lorsqu’un enfant vous posait la question quand vous le repreniez pour avoir dit chevals ? Cliquez ici pour l’explication.
Archivé sous: Histoire History, History, Language, Langue | Tagué : bas latin, phonetique historique | 2 commentaires »
Imaginez mon étonnement hier en parcourant les titres de la première page du WSJ :de mémoire d’homme c’était la première fois que la langue française faisait la une du WSJ.Max Colchester (14 octobre 2009,p.A1 )y a écrit un article intitulé « The French Get Lost in the Clouds Over a New Term in the Internet Age:They [...]
Archivé sous: Language, Langue | Laisser un commentaire »
Nous savons tous que l’arbitre ultime est le Dictionnaire de l’Académie française mais ce que nous ne savons pas est comment l’Académie décide que tel usage doit être accepté ou rejeté ou que tel néologisme peut rentrer dans notre belle langue. Pour comprendre ces mécanismes et le rôle des multiples commissions de terminologie et de [...]
Archivé sous: Language, Langue, Literature, Litterature | Laisser un commentaire »
Hier soir nous dînions avec des amis en Périgord. L’une des convives commence une phrase en disant « Par contre » et se fait reprendre par notre ami belge Yves au motif qu’il s’agit d’une expression provenant du français belge et non pas du bon français. Interloqué ,je lui demande de préciser et il nous dit que [...]
Archivé sous: Arts et culture, Editorial, Language, Langue, Litterature, Opinions | Laisser un commentaire »
Les vacances sont pour nos compatriotes l’occasion de souffler un peu,de décompresser,en un mot de ne plus courrir comme ils se sentent obligés de le faire chaque jour durant le reste de l’anné.Courrir, comme l’a si bien fait ressortir Raymond Devos avec son humour habituel,suscite des questions dont la moindre n’est pas ù courrent-ils? Délectez [...]
Archivé sous: Editorial, Language, Langue, Opinions | Tagué : Devos | Laisser un commentaire »
Maurin Picard ,commentant la décision de l’Egypte de relancer son projet de construction d’un réacteur nucléaire civil, écrit : » l’Égypte envisage à nouveau de construire sa première centrale nucléaire pour pallier à ses besoins énergétiques » ( Le Figaro 8 mai 2009 « Nucléaire : un rapport de l’AIEA met en cause l’Égypte »). L’emploi du verbe pallier [...]
Archivé sous: Arts et culture, Language, Langue, Litterature | Tagué : bon usage, Langue, pallier, remedier a | 2 commentaires »
Interested in the differences between American and British usage? If yes ,then do read Roger Cohen‘s delightful piece « Of Loos and Language ».Several years ago, Lynn Truss, the former host of the BBC Radio 4′s Cutting a Dash programme published an equally delightful book:Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation whose title derives [...]
Archivé sous: Editorials, Language, Langue, Literature, Litterature, Opinions | Tagué : commas, Language, punctuation, that and which, usage | 2 commentaires »
Si nous luttons sans répit contre l’envahissement des anglicismes dans notre langue,reconnaissons aussi avec le professeur David Gaillardon que nombre de mots français sont couramment utilisés en anglais tels que femme fatale,voyeur,bidet,ménage à trois. While we fight ceaselessly against the invasion of English words in French,let us explore with Professor David Gaillardon the number of [...]
Archivé sous: Arts et culture, Language, Langue | 3 commentaires »
Si savoir pourquoi tant d’expressions utilisent le mot chien (en chien de fusil,chiens de faïence..) ou le mot crocodile vous intéresse écoutez l’émission du professeur Jean Pruvost sur Canal Académie.
Archivé sous: Arts et culture, Language, Langue | Laisser un commentaire »
De retour d’une réunion du Cercle des Cadres Expatriés, Philippe O’Logue signale à notre attention deux mots, »fair » et « challenge » sur le bon usage desquels il souhaite avoir des éclaircissements ainsi que plusieurs « perles » attribuables à l’inattention des locuteurs. « Fair » L’emploi de ce mot dans cette phrase: « Ce n’est pas « fair » de refuser l’usage de la [...]
Archivé sous: Arts et culture, Language, Langue | 1 commentaire »
Récemment, mon ami Philippe O’Logue assistait à une réunion du Cercle des Cadres Expatriés, tenue, me disait-il, comme à l’accoutumée dans un grand restaurant de New York. Franco-américain, vivant dans un milieu anglophone, Phil a toujours veillé à ne pas mélanger les deux langues. Contrarié par ce qu’il décelait être soit des fautes de français [...]
Archivé sous: Language, Langue | Laisser un commentaire »
Voir: Pierre F.de Ravel d’Esclapon
Archivé sous: Language, Langue | Laisser un commentaire »
If you yearn to learn the difference between « eradiquer » and « eradicate » read Pierre F. de Ravel d’Esclapon
Archivé sous: Language, Langue | Laisser un commentaire »
Pierre F.de Ravel d’Esclapon
Archivé sous: Language, Langue | Laisser un commentaire »
Pour connaitre et apprecier le joual rien de tel que Diane Dufresne:
Archivé sous: Langue, Musique | Laisser un commentaire »
La Bolduc est une des meilleurs exemples de chansons quebecquoises traditionnelles Traditional Quebec songs Les amateurs de musique pourront comparer le style de chanson d’Ouvrard dans Je ne suis pas bien portant avec celui de Marthe Fleurant chantant les chansons de la Bolduc
Archivé sous: Langue, Musique | Laisser un commentaire »
Our English-speaking friends will find delectable David Gaillardon’s chronicle in the Sunday Times.He explores with humor and erudition the faux-amis one might encounter in the kitchen or in the restaurant. Signalons à l’attention de nos lecteurs l’excellente chronique de David Gaillardon dans le Sunday Times,parfois reprise dans Canal Académie,qui vous fera decouvrir le blancmangé de [...]
Archivé sous: Coin du curieux, Food and Wine, Gastronomie, Langue, Medecine | Laisser un commentaire »
Nous vivons dans un milieu ou resister a la pression des anglicismes est une lutte constante.C’est pourquoi,dans ces pages,vous trouverez les observations de l’auteur et de ses collaborateurs et collaboratrices ( souvent incognito!) sur le bon usage,les faux amis et l’histoire des mots et expressions de notre belle langue. All who may be puzzled ,intrigued [...]
Archivé sous: Langue | Laisser un commentaire »