<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Le courrier des Etats-Unis &#187; Langue</title>
	<atom:link href="http://lecourrierdesetatsunis.com/category/arts-et-culture/langue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lecourrierdesetatsunis.com</link>
	<description>Journal franco-americain eclectique</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 23:07:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='lecourrierdesetatsunis.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Le courrier des Etats-Unis &#187; Langue</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://lecourrierdesetatsunis.com/osd.xml" title="Le courrier des Etats-Unis" />
	<atom:link rel='hub' href='http://lecourrierdesetatsunis.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Charter Schools: solution gratuite pour l’éducation bilingue de nos enfants?</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/09/18/charter-schools-solution-gratuite-pour-l%e2%80%99education-bilingue-de-nos-enfants/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/09/18/charter-schools-solution-gratuite-pour-l%e2%80%99education-bilingue-de-nos-enfants/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Sep 2011 17:37:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts et culture]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[charter schools NYFACS gratuite]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=1037</guid>
		<description><![CDATA[Nos compatriotes expatriés aux États-Unis voulant que leurs enfants apprennent la langue de leurs ancêtres n’avaient jusqu’à récemment que la solution de les inscrire dans les quelques écoles privées bilingues de la région newyorkaise ou de quelques autres grandes villes américaines. Solution fort coûteuse –frais de scolarité dépassant les $20.000 par an par enfant- donc [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1037&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nos compatriotes expatriés aux États-Unis voulant que leurs enfants apprennent la langue de leurs ancêtres n’avaient jusqu’à récemment que la solution de les inscrire dans les quelques écoles privées bilingues de la région newyorkaise ou de quelques autres grandes villes américaines. Solution fort coûteuse –frais de scolarité dépassant les $20.000 par an par enfant- donc au-delà des moyens de la grande majorité des expatriés. Résultat : perte de la langue et de la culture française pour les enfants d’expatriés ne venant pas des familles les plus aisées.</p>
<p>Depuis 1991,  de nombreux États américains, 80%, dont New York, Californie.., ont encouragé la création d’écoles publiques gratuites gérées par le secteur privé. Ces écoles sont légalement et financièrement indépendantes des systèmes scolaires publics des États. Pour créer une telle école, il faut obtenir une  charte des autorités étatiques compétentes, telles le Department of Education (DOE) et le Board of Regents à New York. L’obtention de cette charte est un long processus, un à deux ans, nécessitant la constitution d’un volumineux dossier reprenant les qualifications du directeur, du conseil d’administration, du corps enseignant, détaillant le programme académique etc. Comme une école ne peut fonctionner qu’en vertu des termes de la charte qu’elle aura pu obtenir, le corollaire est que le contenu académique de l’enseignement est validé et approuvé par autorités de tutelles et ne peut être modifié qu’avec leur accord.</p>
<p>Le financement de ces écoles provient de deux sources : la subvention par élève versée par l’État, correspondant à son coût évité et les dons du secteur privé. A  New York, par exemple, la subvention est environ $13 500 par élève par an. Cette subvention, comme il ressort de mon expérience de membre fondateur de la New York French American Charter School (NYFACS), est à peine suffisante pour ouvrir une école car le coût du loyer est très important dans le budget de fonctionnement de l’école.</p>
<p>L’exemple de la NYFACS est intéressant pour la réflexion. Elle a ouvert ses portes en septembre 2010 avec les classes de jardin d’enfants, 1<sup>ère</sup> et 2<sup>ème</sup> année. Chaque année une nouvelle classe sera ajoutée jusqu’à la 12<sup>ème</sup> année .Le but est de préparer les élèves au baccalauréat international ainsi qu’au  Regents High School Diploma, qui marque la fin des études secondaires à New York. Normalement, à New York, un élève fréquentant les écoles publiques ne peut être inscrit que dans une école sise dans sa circonscription scolaire ce qui, historiquement, poussait les parents à choisir d’habiter dans certains quartiers dans lesquels les écoles publiques étaient considérées comme meilleures. Tant qu’une « charter school » comme la NYFACS n’a pas rempli toutes ses classes, bien que située à Harlem, elle peut accueillir des élèves venant de n’importe où dans l’État de New York.</p>
<p>Le gouvernement français qui cherche des moyens d’assurer la gratuité de la scolarisation des Français expatriés ne devrait-il pas favoriser la création de telles écoles au travers des États-Unis plutôt que de payer des frais de scolarités de plus de $ 20 000 par an par élève aux écoles privées bilingues ? A titre d’exemple, et les modalités de l’aide sont à définir, une subvention égale à la prise en charge par le gouvernement des frais de scolarité de 10 élèves de seconde ou de terminale dans un établissement privé comme le Lycée français de New York assurerait à une école comme la NYFACS plus de la moitié de son loyer annuel ainsi permettant aujourd’hui à 150 élèves et demain à 500 d’avoir un enseignement bilingue gratuit dans un établissement ayant alors une assise financière solide. Ne serait-ce pas là un meilleur emploi des deniers publics pour réaliser l’objectif ô combien important de la gratuité de la scolarisation des Français ?</p>
<p>©2011 Pierre F.de Ravel d&#8217;Esclapon</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1037/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1037&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/09/18/charter-schools-solution-gratuite-pour-l%e2%80%99education-bilingue-de-nos-enfants/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Paltoquet</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/04/14/paltoquet/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/04/14/paltoquet/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Apr 2011 15:52:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts et culture]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[The arts]]></category>
		<category><![CDATA[paletot]]></category>
		<category><![CDATA[paltok]]></category>
		<category><![CDATA[paltoquet]]></category>
		<category><![CDATA[pel-]]></category>
		<category><![CDATA[peltry]]></category>
		<category><![CDATA[Pokorny]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=1033</guid>
		<description><![CDATA[Du fonds de la Chine où il effectuait un voyage professionnel, mon ami Bertrand m’écrivit pour en savoir plus sur le mot paltoquet. Espérant que le mot n’avait pas été utilisé à son encontre, voici le résultat de mes recherches. Paltoquet désigne un individu grossier, rustre, un homme prétentieux et insolent (Larousse).Le mot vient de [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1033&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Du fonds de la Chine où il effectuait un voyage professionnel, mon ami Bertrand m’écrivit pour en savoir plus sur le mot <em>paltoquet.</em> Espérant que le mot n’avait pas été utilisé à son encontre, voici le résultat de mes recherches.</p>
<p><em>Paltoquet</em> désigne un individu grossier, rustre, un homme prétentieux et insolent (Larousse).Le mot vient de <em>paletot</em>, vêtement grossier, donc indice de rusticité, porté par les paysans d’antan. La forme ancienne du mot <em> paletot</em> est attestée dès 1370 sous la forme <em>paletoke</em> (<em>Dictionnaire du Moyen Fran</em><em>ç</em><em>ais (1330-1500)</em>, ATILF entrée »paletot »). Le mot signifiait un<em> justaucorps</em>. Par adjonction d’un-é final pour désigner quelqu&#8217;un habillé d’un <em> paletoke</em> le mot est devenu <em>paletoké</em> ou <em>paletoqué</em> (cf. Rabelais <em>Tiers Livre</em> XXVI) ensuite orthographié <em>paltoquet</em>. Ainsi, un <em>paltoquet</em> est un homme qui a les manières grossières du paysan.</p>
<p>Selon les spécialistes français (Rey, <em>Dictionnaire historique de la langue fran</em><em>ç</em><em>aise, Complément de Godefroy, Trésor de la langue fran</em><em>ç</em><em>aise</em>), le mot <em>paletot</em> est un emprunt au moyen anglais <em>paltok</em> =<em>jaquette</em>, mot selon eux, d’origine incertaine. Au XIXème siècle, l’anglais a réemprunté le mot <em>paletot</em> pour désigner un vêtement de dessus droit  unisexe.</p>
<p>En revanche, selon les spécialistes anglo-saxons comme Joseph T. Shipley (<em>The Origins of English words : A Discursive Dictionary of Indo-European Roots</em> (1984)), les mots <em>paletot</em> et <em>paltok</em> proviennent de la racine indo-européenne <strong><em>pel-3b, pelǝ-, plē-</em></strong> signifiant <em>une peau</em>, avec l’idée de <em>couvrir, couverture</em>. Cette racine, selon J. Pokorny (<em>Indogermanisches W</em><em>ö</em><em>rterbuch</em>) se retrouve en grec dans le mot πέλας `=peau et sa forme πέλλᾱς=<em>fourrure</em> est ensuite empruntée par le latin dans le mot <em>pellis</em>=<em>peau de fourrure</em> qui a donné <em>pallium </em>et <em>palla</em> mot signifiant une <em>grande mantille de femme ou encore une jaquette gauloise</em> (à noter que le mot gaulois <em>plaid</em> qui est dérivé de cette racine signifiait <em>couverture en peau de mouton</em>).</p>
<p>En français, la racine nous a donné, outre <em>paletot</em>, les mots <em>pelisse et pellicule</em> et en anglais les mots <em>peel, pelt, pellagra, palliate </em>et <em>tarpaulin.</em></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1033/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1033&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/04/14/paltoquet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Le bon usage: “vicinité” ou “proximité”?</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/le-bon-usage-%e2%80%9cvicinite%e2%80%9d-ou-%e2%80%9cproximite%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/le-bon-usage-%e2%80%9cvicinite%e2%80%9d-ou-%e2%80%9cproximite%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Feb 2011 21:17:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts et culture]]></category>
		<category><![CDATA[Histoire  History]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Litterature]]></category>
		<category><![CDATA[ecologie]]></category>
		<category><![CDATA[oecumenisme]]></category>
		<category><![CDATA[oikos]]></category>
		<category><![CDATA[proto-indo-europeen]]></category>
		<category><![CDATA[vicinal]]></category>
		<category><![CDATA[vicinity]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=1014</guid>
		<description><![CDATA[Dans un récent courriel, Antoine informait ses correspondants qu’il recherchait un restaurant « dans la vicinité des pistes de ski ».Si le mot vicinité évoque le mot anglais vicinity, est-il français ? Malheureusement il ne l’est plus mais ce mot, devenu un barbarisme, va nous permettre de découvrir les liens entre les mots vicinal, paroisse, ville, économie, œcuménique, [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1014&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans un récent courriel, Antoine informait ses correspondants qu’il recherchait un restaurant « dans la <strong><em>vicinité</em></strong> des pistes de ski ».Si le mot <em> vicinité</em> évoque le mot anglais <em> vicinity</em>, est-il français ? Malheureusement il ne l’est plus mais ce mot, devenu un barbarisme, va nous permettre de découvrir les liens entre les mots <em>vicinal, paroisse, ville, économie, œcuménique, vilain, </em>et<em> écologie </em>!</p>
<p>En ancien français, c&#8217;est-à-dire, dans le français en usage entre <em>la Chanson de Roland</em> (1080) et 1340, le mot <em>vicinité</em> existait bel et bien, signifiant, depuis son apparition au XIIème siècle, « <em>voisinage, proximité ».</em>Le mot vient du latin <em>uicinus</em> qui signifiait « <em>venant du même quartier ou du même village » </em>.</p>
<p>L’emploi du mot <em> vicinité</em> est devenu de plus en plus rare en moyen français (1340-1611) pour disparaître complètement en français moderne. Il n’est pas dans la 1<sup>ère</sup> édition de 1694 du <em>Dictionnaire de l’Académie fran</em><em>ç</em><em>aise</em> et le mot <em>vicinal</em>, qui désigne les chemins reliant les villages, n’apparaît la première fois que dans l’édition de 1835 ! C’est d’ailleurs le seul sens admis pour ce mot ! Auparavant, au XVIème siècle par exemple, c’était le mot <em>voisinal</em> qui était utilisé dans le même sens.</p>
<p>En anglais, le mot, emprunté à l’ancien français, fait son apparition vers 1560 pour signifier <em>quartier, voisinage</em>, sens qu’il a conservé encore aujourd’hui.</p>
<p>Le mot latin <em>uicinus</em><a href="#_edn1">[i]</a>, dérivé de <em>uicus =pâté de maisons</em> qui venait lui-même du grec. <em>ο</em><em>ἶ</em><em>κος</em><em> </em>=<em>maison</em> .La racine proto-indo-européenne, <em>u̯eik̂-, u̯ik̂-, u̯oik̂o- (*du̯ei- kṣayati)</em> ,signifie <em> maison, habitation</em> elle-même dérivée de <em>k̂Þei-</em> racine reprenant l’idée de sédentarisation et même d’accession à la propriété ( racine <em>kÞē(i)-, kÞǝ(i)-</em>).C’est ce qui explique que dans les très vieilles langues dérivées du proto-indo-européen, comme le sanscrit ou le vieil hindou on retrouve des mots formés sur la racine <em>vis</em> dont certains signifient <em>maisons ou habitation (víś-)</em>, d’autres <em>citoyens (víśaḥ)</em> ou encore <em>propriétaire de maison (viś-páti-</em>)<a href="#_edn2">[ii]</a>.</p>
<p>Du grec <em>ο</em><em>ἶ</em><em>κος</em><em> </em>est venu le mot <em>p£roikoj</em><em> </em>= <em>celui qui habite près de </em>d’où <em>paroisse </em>et le mot anglais<em> parochial</em> =<em>qui a trait à une paroisse</em>, ainsi que les mots <em>économie, œcuménique </em>et<em> écologie </em>!</p>
<p>Du latin <em>uicus</em> est dérivé le mot latin<em> villa</em> qui signifiait d’abord <em>maison de campagne</em> puis <em>village </em>et <em>ville</em> sans oublier <em>vilain </em>!</p>
<div>
<hr size="1" />
<div>
<p><a href="#_ednref1">[i]</a> Rappelons à nos jeunes lecteurs qu’en latin la lettre “v” était prononcée “w” :c’est pourquoi les dictionnaires étymologiques du latin, et des langues qui le précédèrent, souvent substituent un « u » à la place du « v ».</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref2">[ii]</a> <em>A Proto-Indo-European Language Lexicon, and an Etymological Dictionary of Early Indo-European Languages</em>,<a href="http://dnghu.org/indoeuropean.html">http://dnghu.org/indoeuropean.html</a> ,une banque de données établie à partir de J. Pokorny “<em>Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch</em>”, corrigé par George Starostin (Moscow), A. Lubotsky <em>sub nomine</em> <em>u</em><em>̯</em><em>eik̂-, u</em><em>̯</em><em>ik̂-, u</em><em>̯</em><em>oik̂o- (*du</em><em>̯</em><em>ei- ks</em><em>̣</em><em>ayati)</em></p>
</div>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1014/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1014&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/le-bon-usage-%e2%80%9cvicinite%e2%80%9d-ou-%e2%80%9cproximite%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Image et prédation chez Quignard</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/image-et-predation-chez-quignard/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/image-et-predation-chez-quignard/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Feb 2011 21:04:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Arts et culture]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Litterature]]></category>
		<category><![CDATA[cousin de Ravel]]></category>
		<category><![CDATA[quignard]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=1010</guid>
		<description><![CDATA[Si une petite &#8220;quignardise&#8221; vous tente,cédez à la tentation et lisez l&#8217;excellent article d&#8217;Agnès Cousin de Ravel ici<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1010&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Si une petite &#8220;quignardise&#8221; vous tente,cédez à la tentation et lisez l&#8217;excellent article d&#8217;Agnès Cousin de Ravel<a href="http://www.nonfiction.fr/article-4249-image_et_predation_chez_quignard.htm" target="_blank"> ici</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/1010/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=1010&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/image-et-predation-chez-quignard/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Il n&#8217;y a qu&#8217;à New York!</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 05:24:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coin du curieux]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Litterature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=998</guid>
		<description><![CDATA[Mercredi 16 février :avec mon ami Nicholas D. nous traversions Central Park à pied,,discutant à voix haute ,en français, le rôle de la France dans le monde quand une dame ,bibliothécaire de son état,nous interrompt, nous priant en excellent français de l&#8217;excuser,pour nous demander si l&#8217;usage aujourd&#8217;hui dictait que l&#8217;on mît un accent aigu, ou [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=998&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mercredi 16 février :avec mon ami Nicholas D. nous traversions Central Park à pied,,discutant à voix haute ,en français, le rôle de la France dans le monde quand une dame ,bibliothécaire de son état,nous interrompt, nous priant en excellent français de l&#8217;excuser,pour nous demander si l&#8217;usage aujourd&#8217;hui dictait que l&#8217;on mît un accent aigu, ou grave, sur un E majuscule quand le mot en minuscule l&#8217;exige!</p>
<p>Il n&#8217;y a qu&#8217;à New York où cela peut arriver!</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/998/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=998&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Étoupe, stop, perdrix à l&#8217;étouffée et étoffes</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/01/19/etoupe-stop-perdrix-a-letouffee-et-etoffes/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/01/19/etoupe-stop-perdrix-a-letouffee-et-etoffes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jan 2011 23:21:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[a l'etouffee]]></category>
		<category><![CDATA[estouffade]]></category>
		<category><![CDATA[etoffe]]></category>
		<category><![CDATA[etouffer]]></category>
		<category><![CDATA[etymologie]]></category>
		<category><![CDATA[germanique de l'ouest]]></category>
		<category><![CDATA[grec]]></category>
		<category><![CDATA[indo-europeen]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[stop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=982</guid>
		<description><![CDATA[Quel lien peut exister entre ces mots en apparence aussi disparates? C’est en examinant la descendance d’une vieille racine proto-indo-européenne, datant de quelque 4 000 ou 5 000 ans, que nous pourrons, au gré des migrations  des peuplades dans le temps et dans l’espace et des emprunts d’une langue à l’autre, comprendre comment d’un ancêtre [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=982&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>Quel lien peut exister entre ces mots en apparence aussi disparates? C’est en examinant la descendance d’une vieille racine proto-indo-européenne, datant de quelque 4 000 ou 5 000 ans, que nous pourrons, au gré des migrations  des peuplades dans le temps et dans l’espace et des emprunts d’une langue à l’autre, comprendre comment d’un ancêtre commun sont issus des cousins dont la parenté est maintenant difficile à déceler.</p>
<p>C&#8217;est en 1792  , alors que la France révolutionnaire se battait contre l’Europe et que Rouget de l’Isle composait <em>La  Marseillaise, </em> que les marins français empruntent à l’anglais le mot <em>stop</em> pour signifier <em>arrêt<a href="#_edn1"><strong>[1]</strong></a>.</em>Pour les lecteurs suffisamment jeunes pour se souvenir des messages télégraphiques et des <em>stops</em> qui marquaient la fin de chaque phrase ( « arriverai train 18h43 stop attendrai au Train Bleue stop Bisous stop ») notons que l&#8217;origine est l&#8217;expression <em>full stop</em> =&#8221;<em>fin de phrase, point</em>&#8221; utilisée en Angleterre depuis la fin du XVIème siècle.</p>
<p>Le vieil anglais, issu du germanique occidental, comme l&#8217;est l&#8217;ancien haut allemand<a href="#_edn2">[2]</a>, avait un mot apparenté <em>forstoppian</em>=<em>boucher, fermer</em><a href="#_edn3">[3]</a> qui s&#8217;est transformé en <em>stoppian</em> puis en <em>stop </em>en anglais moderne.</p>
<p>Les tribus germaniques aux frontières de l&#8217;empire romain, faisaient grand  usage  des bouchons en étoupe, particulièrement le long du Rhin. C&#8217;est ainsi que le francique <em>stopfôn</em> signifiait &#8220;<em>mettre, fourrer, enfoncer dans</em> &#8221; avec le même sens que l&#8217;ancien haut allemand <em>stopfôn</em> .</p>
<p>Ces peuplades ont repris en le germanisant le verbe <em>stuppare=&#8221;boucher, calfater&#8221; </em>que le latin vulgaire avait formé sur le nom <em>stuppa </em>= <em>bouchon</em><a href="#_edn4">[4]</a><em> </em>en latin vulgaire. Le mot anglais <em>stopper</em> signifie encore aujourd&#8217;hui &#8220;<em>quelque chose qui sert obturer, à boucher</em>&#8220;.</p>
<p>Le mot <em>stuppa </em>signifiait &#8220;<em>étoupe</em>&#8221; en latin classique. Le sens de la langue classique est resté en ancien français (<em>estupe=étoupe)</em>.Aujourd&#8217;hui, outre son sens traditionnel, le mot <em>étoupe </em>se retrouve dans l&#8217;expression un peu vieillie <em>mettre le feu aux étoupes </em> = &#8220;<em>exciter à des sentiments violents, à faire l&#8217;amour</em>&#8221; comme l&#8217;a utilisé Lesage: &#8220;Cette fausse dévote, vrai suppôt de Satan, mit le feu aux étoupes en parlant sans cesse à la dame de l&#8217;amour et de la persévérance des Génois <a href="#_edn5">[5]</a>&#8220;.</p>
<p>Le mot <em> stuppa </em>vient  du grec <em>στ</em><em>ύ</em><em>ππη</em>( <em>stuppé</em> )=<em>étoupe</em>, partie la plus grossière de la filasse du chanvre ou du lin<a href="#_edn6">[6]</a>.Le mot grec a pour origine la racine indo-européenne <em>(s)teue</em>=<em>boucher, condenser</em><a href="#_edn7">[7]</a> que certains orthographient <em>steu̯ǝ-</em> signifiant “<em>devenir dense , serré, étroit</em>” <a href="#_edn8">[8]</a>.</p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>La descendance germanique de <em>stuppa/stuppare</em> et en particulier du francique <em>stopfôn</em> (= &#8220;<em>mettre, fourrer, enfoncer dans</em> &#8221; ) nous a ensuite donné le mot <em>estofer</em> en ancien français, vers 1190, dont le sens est devenu &#8220;<em>remplir, rembourrer, garnir , approvisionner</em>&#8221; d’où ce qui sert à garnir =une <em>étoffe</em> <a href="#_edn9">[9]</a>.Par le biais du hollandais <em>stoppen</em> =<em>fourrer, mettre, repriser</em> ,nous est venu le sens du verbe <em>stopper</em> =<em>réparer une étoffe déchirée ou trouée </em>et le verbe <em>restauper</em> =<em>racommoder à l&#8217;aiguille les trous d&#8217;une toile</em> utilisé en Flandre dès 1730 <a href="#_edn10">[10]</a>.</p>
<p>La descendance romane du verbe <em>stuppare </em>du latin vulgaire nous a donné <em>estoper </em>en ancien français =&#8221;<em>1.boucher avec de l&#8217;étoupe, calfater 2.arrêter faire cesser. 3. fermer la bouche à quelqu&#8217;un. 4. plier le corps en deux et 5.jouir d&#8217;une femme</em>&#8220;<a href="#_edn11">[11]</a>.On imagine aisément pourquoi dans l&#8217;esprit des gens du haut moyen-âge la progression est naturelle entre le  3<sup>ème</sup> sens et le  5<sup>ème</sup> sens!</p>
<p>Influencé par son cousin germanique, <em>estofer</em>, le verbe <em>estoper</em> prends dès le XIIIème siècle le sens d&#8217;<em>étouffer</em> =<em>asphyxier</em> d&#8217;où au XVème siècle l&#8217;expression <em> étouffer son ennemi</em>=<em>le tuer</em>. Progressivement, son  sens évolue: au figuré, le sens &#8220;<em>d&#8217;empêcher un sentiment ou une parole</em>&#8221; est relevé  mi-XVIème siècle<a href="#_edn12">[12]</a>, le sens de &#8220;<em>cacher, supprimer, faire disparaître</em>&#8221; comme dans l&#8217;expression <em>étouffer une affaire</em> apparaît dans la 1<sup>ère</sup> édition du Dictionnaire de l&#8217;Académie française (1694), puis c&#8217;est au milieu du XVIIIème siècle qu&#8217;apparaît le sens culinaire de &#8220;<em>cuire en vase clos</em>&#8221; attesté pour la première fois dans la 7<sup>ème</sup> édition du Dictionnaire de l&#8217;Académie française (1835).</p>
<p>Si aujourd&#8217;hui <em>estouffade</em> et <em>à l&#8217;étouffée</em> sont en cuisine synonymes, il ne faut pas conclure de la similitude des mots qu&#8217;ils ont la même racine! En effet, <em>estouffade</em> ne vient pas de <em>stuppa/ stuppare</em> mais de l&#8217;italien <em>stofata</em> =<em>cuisson à la vapeur</em>, mot venant de <em> stufa</em>= <em>fourneau</em>, du latin vulgaire <em>extufare</em> du grec <em>tuphein</em>=<em>fumer, remplir de fumée</em><a href="#_edn13">[13]</a>!</p>
<p>Pour nous remettre des fatigues de ce périple linguistique serait-ce pousser le bouchon trop loin que de souhaiter étouffer une bonne bouteille<a href="#_edn14">[14]</a> en bonne compagnie!</p>
<div>
<hr size="1" />
<div>
<p><a href="#_ednref1">[1]</a> Alain Rey <em>Le Robert Dictionnaire historique de la langue française</em>(1992) (Rey).</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref2">[2]</a> Orrin W. Robinson <em>Old English and its Closest Relatives, a Survey of the Earliest Germanic Languages</em> p.12 (1992)</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref3">[3]</a> J.R. Clarke, <em>A Concise Anglo-Saxon Dictionary</em> p.132 (4<sup>ème </sup>éd.1960). A noter qu&#8217;en vieux frison <em>stoppia</em> =boucher, comme <em>stoppen</em> en hollandais moderne: Chambers <em>A Dictionary of Etymology</em> R.K. Barnhart éd.(1988) p.1071.</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref4">[4]</a> Ernout et Meillet Dictionnaire étymologique de la langue latine (4<sup>ème</sup> éd.1959, réimpr. 2001)</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref5">[5]</a> Histoire de Guzman d&#8217;Alfarache I,3</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref6">[6]</a> Leo Meyer <em>Handbuch der griechischen Etymologie </em>v.4 p.171-172 (1902) .</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref7">[7]</a> Joseph T.Shipley<em> The Origin of English words :A Discursive Dictionary of Indo-European Roots</em> (1984).</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref8">[8]</a> Selon <em>A Proto-Indo-European Language Lexicon, and an Etymological Dictionary of Early Indo-European Languages</em>,<a href="http://dnghu.org/indoeuropean.html">http://dnghu.org/indoeuropean.html</a> ,une banque de données établie à partir de J. Pokorny “<em>Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch</em>”, corrigé par George Starostin (Moscow), A. Lubotsky, la racine/lemma <em>steu̯ǝ-</em> signifie “<em>devenir dense , serré, étroit</em>” et est bien l’origine du mot grec στύππη `étoupe&#8217; dont  provient le mot latin “<em>stuppa</em>” .</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref9">[9]</a> A.J.Greimas Dictionnaire de l&#8217;ancien français (2001) sub nom.&#8221;estofer&#8221; et J. Picoche <em>Dictionnaire étymologique du français </em>(1992) sub nom. &#8220;étoupe&#8221;</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref10">[10]</a> Tlf. Sub nom. &#8220;restauper&#8221;</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref11">[11]</a> Greimas op. cit. sub nom. &#8220;estoper&#8221;.</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref12">[12]</a> Trésor de la langue française (Tlf) sub nom.&#8221;étouffer&#8221;</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref13">[13]</a> D&#8217;où aussi le mot &#8220;étuve&#8221;: Rey op.cit. et Tlf. sub nom. &#8220;estouffade&#8221;</p>
</div>
<div>
<p><a href="#_ednref14">[14]</a> = boire en entier: Rey op.cit.</p>
</div>
</div>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/982/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=982&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/01/19/etoupe-stop-perdrix-a-letouffee-et-etoffes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Bilingualism: boon or bane?</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/09/01/bilingualism-boon-or-bane/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/09/01/bilingualism-boon-or-bane/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Sep 2010 20:06:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coin du curieux]]></category>
		<category><![CDATA[Curious mind's corner]]></category>
		<category><![CDATA[Editorials]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Science]]></category>
		<category><![CDATA[Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[Berens]]></category>
		<category><![CDATA[bilingualism]]></category>
		<category><![CDATA[Ibrahim]]></category>
		<category><![CDATA[Kaushanskaya]]></category>
		<category><![CDATA[Kovelman]]></category>
		<category><![CDATA[Petitto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=958</guid>
		<description><![CDATA[In this weekend&#8217;s New York Times Magazine, Guy Deutscher, author of &#8220;Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages&#8221;, reviewed the current state of research to answer the question:&#8221; Does your Language Shape How You Think?&#8221; Mr.Deutscher gives interesting examples showing that language does indeed compel the speakers to express thoughts [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=958&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In this weekend&#8217;s New York Times Magazine, Guy Deutscher, author of &#8220;Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages&#8221;, reviewed the current state of research to answer the question:&#8221; Does your Language Shape How You Think?&#8221; Mr.Deutscher gives interesting examples showing that language does indeed compel the speakers to express thoughts in a particular way or to provide the listener with certain information, whether about the gender as in French or German as opposed to English or about how the speaker came to know the facts they are reporting as for the Matses in Peru. Click <a href="http://www.nytimes.com/2010/08/29/magazine/29language-t.html" target="_blank">here</a> to read the article.</p>
<p>As the first bilingual French-English charter school in New York City, the New York French American Charter School, will open in September ,2010 we may well ask, following Mr. Deutscher&#8217;s inquiries, whether bilingualism shapes how the speakers think, whether there are any benefits, aside from the obvious cultural ones, to learning another language from the earliest age? Wouldn&#8217;t such bilingualism overtax the abilities of some children and render them less proficient in both languages? To answer some of the questions one may have about bilingualism, I did a cursory ,and wholly unscientific, survey of the literature in the last 3 years and share here what caught my attention.</p>
<p><strong><em>What are the benefits of an early bilingual education?</em></strong></p>
<p>According to studies of kindergartners done at Harvard by Prof.Silverman<a href="#_edn1">[1]</a> pupils who speak another language at home and who learn English as a second language acquire a general vocabulary in English at a faster rate than English-only pupils of the same age.</p>
<p>Early bilinguals are able to learn another language faster than monolinguals and are better able to learn new words in their own language as shown by Viorica Marian and Margarita Kaushanskaya, professors of communication science at Northwestern University<a href="#_edn2">[2]</a>.</p>
<p>Professors Marian and Kaushanskaya&#8217;s research also answers a question many parents have when deciding whether to educate their children bilingually: will bilingual education confuse or slow down my child&#8217;s learning? In their article &#8220;Bilingualism reduces native-language interference during novel-word learning&#8221;<a href="#_edn3">[3]</a>, they show that bilinguals are better able than monolinguals to filter out &#8220;noise&#8221;-irrelevant information- when learning a new language.Accordingly, bilingual education from an early age helps rather than hinders a child&#8217;s development.</p>
<p>Parents may be wondering if it is worth going to the trouble of providing an early bilingual education to their offsprings if the child then loses the second language through lack of use. Recent research by Bristol University researchers<a href="#_edn4">[4]</a> suggests that people who were exposed to another language when young not only relearn the forgotten language more rapidly but retain the ability to pronounce difficult sounds of the second language. They used Hindi and Zulu as second languages because these languages have phonemes –sound units- that are very difficult for native English speakers to recognize and reproduce. They found that the subject quickly relearnt to recognize and pronounce those foreign phonemes. We have all observed cases of people who lost a language learnt as a child who, when relearning it as adults, are able to pronounce it like native speakers.</p>
<p>Monolingual education of children from homes where another language is spoken has another very real negative impact on the construction of the child&#8217;s identity, language learning and critical thinking development as Elena Constantinou, doctoral student at the University of Leicester showed in her June 24,2010 presentation &#8220;Exclusion of mother tongue problematises identity construction&#8221; at the Festival of Postgraduate Research of the University<a href="#_edn5">[5]</a>.</p>
<p><strong><em>How early should bilingual education start?</em></strong></p>
<p>The short answer is as early as possible, even during pregnancy! As shown by psychologists Krista Byers-Heinlein, and Janet Werker (University of British Columbia) and Tracey Burns of the OECD who studied mothers speaking both English and Tagalog during pregnancy<a href="#_edn6">[6]</a> and mothers who spoke only English, monolingual babies were only interested in English whereas bilingual babies showed no preference for one language or the other suggesting that those infants have a predisposition for bilingual learning.</p>
<p>Their research showed also that infants are able to discriminate between the two languages and to keep them apart. This research extends the earliest age at which infants can tell apart two languages. A previous study showed that 4- and 6-month-old infants can discriminate languages (English from French) just from viewing silently presented articulations. By the age of 8 months, only bilingual (French-English) infants succeed at this task.<a href="#_edn7">[7]</a></p>
<p><strong><em>Bilingualism&#8217;s impact on brain structure and use of brain resources</em></strong></p>
<p>&#8220;Can early language exposure modify neural tissue? Does extensive and maintained exposure to two languages from early life leave a &#8220;bilingual signature&#8221; on the human brain? How do bilinguals avoid confusing their two languages as they rapidly process their languages and /or move from one language context to another? Do early proficient bilinguals process language <em>differently</em> from monolinguals and recruit different neural tissue across all contexts, including one language at a time and two languages in rapid alternation?<a href="#_edn8">[8]</a> Or do such bilinguals process language <em>similarly</em> to monolinguals and recruit similar neural tissue but not across all contexts?<a href="#_edn9">[9]</a>&#8221; These are the questions that Professor Ioulia Kovelman and her co-workers set out to answer using novel neuro-imaging techniques<a href="#_edn10">[10]</a>.Her conclusions are well worth quoting in full:</p>
<p>&#8220;Early and extensive dual language exposure appears to have an impact on how the bilingual brain processes language within classical language areas (IFC, BA) as well as brain areas that support language processing (DLPFC, BA46/9 and IFC BA 47/11).The overall implication is that this neural change is entirely positive-bilinguals can read and listen to semantic information in each of their languages with the <em>same</em> effectiveness as monolinguals. The bilingual brain also develops mechanisms that allow for successful processing of two languages concurrently in a bilingual mode. We therefore hope that scientists, educators and bilingual policymakers, alike, will take notice of the present findings-especially those who decide on educational settings for the nation&#8217;s young bilinguals and whether early bilingual language learning as a child harms one&#8217;s dual language, reading, and cognitive processing as an adult. To be sure, we found no evidence of harm and instead found evidence that the bilingual brain processes each of the two languages with the aplomb of a monolingual brain processing one.&#8221;<a href="#_edn11">[11]</a></p>
<p>These results were confirmed in a study carried out by Professor Ibrahim of the Department of Learning Disabilities of Haifa University<a href="#_edn12">[12]</a> who investigated whether one or both languages of an Arabic-Hebrew bilingual individual are disrupted following brain damage. In this case, his investigation led to the conclusion that the Arabic and Hebrew language capabilities of the patient resided in two different areas of the brain even though the two languages are semantically very close.<a href="#_edn13">[13]</a></p>
<p><strong><em>Are there any benefits of bilingualism in adulthood?</em></strong></p>
<p>Indubitably yes. Indeed, Alzheimer&#8217;s has been shown by Prof. Bialystok to be delayed by an average of four years in bilinguals versus monolinguals<a href="#_edn14">[14]</a>.Similarly, Dr.Gilit Kavé and her co-workers at the Herczeg Institute on Aging at Tel Aviv University have shown that senior citizens who speak several languages show less mental aging than monolinguals: the more languages you speak the better your cognitive states are when you get older. The study was conducted on people between the ages of 75 and 95.<a href="#_edn15">[15]</a></p>
<p>Last, but not least, according to a 2009 report by research team appointed by the European Commission entitled &#8220;The Contribution of Multilingualism to Creativity&#8221;<a href="#_edn16">[16]</a>, click <a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/09/multilingualism-and-authors-and-creativity.pdf" target="_blank">here</a> to read the Report, multilinguals show superior performance in handling complex and demanding problem-solving tasks, higher creativity and mental flexibility compared to monolinguals.</p>
<p>©2010 Pierre F. de Ravel d&#8217;Esclapon</p>
<hr size="1" /><a href="#_ednref1">[1]</a> Elementary School Journal, 107(4), 365-383 (2007): Rebecca Deffes Silverman:&#8221;Vocabulary Development of English-Language and English-Only Learners in Kindergarten&#8221;.</p>
<p><a href="#_ednref2">[2]</a> &#8220;The Bilingual Advantage in Novel Word Learning&#8221; (2009) Psychonomic Bulletin &amp; Review,   16, 705-710.</p>
<p><a href="#_ednref3">[3]</a> J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2009 May; 35(3):829-35.</p>
<p><a href="#_ednref4">[4]</a> J.Bowers,S.Mattys and S.Gage &#8220;Preserved Implicit Knowledge of a Forgotten Childhood Language&#8221; <em>Psychological Science</em> 2009;20(9):1064</p>
<p><a href="#_ednref5">[5]</a> <a href="http://www2.le.ac.uk/ebulletin/news/press-releases/2010-2019/2010/06/nparticle.2010-06-09.4016247525">http://www2.le.ac.uk/ebulletin/news/press-releases/2010-2019/2010/06/nparticle.2010-06-09.4016247525</a>. While her research focused on children whose home language is the Cypriot dialect, her findings should apply to other communities as well.</p>
<p><a href="#_ednref6">[6]</a> Byers-Heinlein, K., Burns, T.F., &amp; Werker, J.F. ( 2010). &#8220;The roots of bilingualism in newborns&#8221;. Psychological Science, 21(3), 343-348,(2010) doi: 10.1177/0956797609360758</p>
<p><a href="#_ednref7">[7]</a>&#8220;Visual Language Discrimination in Infancy&#8221; Whitney M. Weikum, Athena Vouloumanos, Jordi Navarra, Salvador Soto-Faraco, Núria Sebastián-Gallés, and Janet F. Werker Science 25 May 2007:Vol. 316. no. 5828, p. 1159 DOI: 10.1126/science.1137686.</p>
<p><a href="#_ednref8">[8]</a> The neuroscientists refer to this as the <em>Neural Signature Hypothesis</em></p>
<p><a href="#_ednref9">[9]</a> This is the so-called <em>Functional Switching Hypothesis.</em></p>
<p><a href="#_ednref10">[10]</a> &#8220;Shining New Light on the Brain&#8217;s &#8220;Bilingual Signature&#8221;: a Functional Near Infrared Spectroscopy Investigation of Semantic Processing&#8221; I. Kovelman, M.H. Shalinsky, M.S.Berens and L.Petitto  <em>Neuroimage 39(2008) 1457-1471</em>.To read the article click <a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/09/kovelman.pdf" target="_blank">here</a>.Interested readers may also enjoy her other papers:<a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/09/kovelman2.pdf" target="_blank">&#8220;Age of first bilingual language exposure as a new window into bilingual reading development</a>&#8220;Bilingualism: Language and Cognition 11 (2), 2008, 203–223 ;&#8221;<a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/09/kovelman3.pdf" target="_blank">Dual language use in sign-speech bimodal bilinguals: fNIRS brain-imaging evidence</a>&#8220;Brain &amp; Language 109 (2009) 112–123;L.Petitto <a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/09/pettito.pdf" target="_blank">&#8220;New Discoveries From the Bilingual Brain and Mind Across the Life Span: Implications for Education&#8221;</a>MIND, BRAIN, AND EDUCATION vol.4</p>
<p><a href="#_ednref11">[11]</a> Id.p.1468.</p>
<p><a href="#_ednref12">[12]</a> <a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/09/ibrahim.pdf" target="_blank">&#8220;Selective deficit of second language: a case study of a brain-damaged Arabic-Hebrew bilingual patient&#8221; </a>Behavioral and Brain Functions 2009, 5:17doi:10.1186/1744-9081-5-17</p>
<p><a href="#_ednref13">[13]</a> Interested readers will benefit from studying the literature quoted in Professor Ibrahim&#8217;s footnotes.</p>
<p><a href="#_ednref14">[14]</a> &#8220;Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia&#8221; Bialystok E., Craik F.I. &amp; Freedman M. <em>Neuropsychologia</em> 45(7),2007 ,459-464</p>
<p><a href="#_ednref15">[15]</a> Kavé, G., Eyal, N., Shorek, A., &amp; Cohen-Mansfield, J. (2008). Multilingualism and cognitive state in the oldest old. Psychology and Aging, 23(1), 70-78.</p>
<p><a href="#_ednref16">[16]</a> EC Public Service Contract No EACEA/2007/3995/2 16 July 2009</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/958/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=958&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/09/01/bilingualism-boon-or-bane/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Êtes-vous Larousse ou Robert ?</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/29/etes-vous-larousse-ou-robert/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/29/etes-vous-larousse-ou-robert/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Jul 2010 16:31:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Litterature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=943</guid>
		<description><![CDATA[Voici l’intéressante question que nous pose Sébastien Lapaque dans l’édition du 28 juillet 2010  du Figaro  que vous aurez plaisir à lire en cliquant ici.<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=943&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voici l’intéressante question que nous pose Sébastien Lapaque dans l’édition du 28 juillet 2010  du Figaro  que vous aurez plaisir à lire en cliquant <a href="http://www.lefigaro.fr/livres/2010/07/28/03005-20100728ARTFIG00505-tes-vous-larousse-ou-robert.php" target="_blank">ici.</a></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/943/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=943&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/29/etes-vous-larousse-ou-robert/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Expatriés: votre accent vous rend-il moins crédible?</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/23/expatries-votre-accent-vous-rend-il-moins-credible/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/23/expatries-votre-accent-vous-rend-il-moins-credible/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jul 2010 14:25:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Coin du curieux]]></category>
		<category><![CDATA[Droit Law]]></category>
		<category><![CDATA[Editorial]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Science]]></category>
		<category><![CDATA[Sciences]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[bilinguisme]]></category>
		<category><![CDATA[credibilite]]></category>
		<category><![CDATA[immigration]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=936</guid>
		<description><![CDATA[Selon les recherches effectuées par Boaz Keysar, professeur de psychologie à l&#8217;Université de Chicago et par le chercheur  Shiri Lev-Ari de la même université la réponse est affirmative aux Etats-Unis. C&#8217;est ce qui ressort de l&#8217;article qu&#8217;ils viennent de publier dans le denier numéro du Journal of Experimental Social Psychology [1]intitulé &#8220;Why Don&#8217;t We Believe [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=936&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Selon les recherches effectuées par Boaz Keysar, professeur de psychologie à l&#8217;Université de Chicago et par le chercheur  Shiri Lev-Ari de la même université la réponse est affirmative aux Etats-Unis. C&#8217;est ce qui ressort de l&#8217;article qu&#8217;ils viennent de publier dans le denier numéro du <em>Journal of Experimental Social Psychology</em> <a href="#_edn1">[1]</a>intitulé &#8220;Why Don&#8217;t We Believe Non-Native Speakers? The influence of Accent on Credibility&#8221;</p>
<p>Pour découvrir cette conséquence insidieuse de l&#8217;accent, ils ont fait lire le même texte par des locuteurs de langue maternelle anglaise et par des locuteurs dont l&#8217;anglais n&#8217;est pas la langue maternelle. Une des phrases utilisée était :&#8221;A giraffe can go without water longer than a camel can&#8221;.Bien que les américains évaluant la crédibilité des locuteurs aient été prévenus que l&#8217;information contenue dans la phrase ne reflétait par les connaissances personnelles des locuteurs, l&#8217;expérience a démontré que les américains évaluant la crédibilité des locuteurs ont estimé que plus l&#8217;accent était fort, moins le locuteur était crédible. Selon le professeur Keysar, plus l&#8217;accent est prononcé moins l&#8217;auditeur comprend et plus il a tendance à attribuer la difficulté de compréhension à un manque de crédibilité du locuteur.</p>
<p>Ne faut-il pas tirer des leçons de ces recherches pour la composition des jurys, au pénal comme au civil, en fonction de la sévérité de l&#8217;accent des témoins? L&#8217;appréciation de telles recherches ne devrait-elle pas faire partie de la formation des juges?</p>
<p>Il serait intéressant de savoir si les résultats obtenus par MM. Keysar et  Lev-Ari avec des évaluateurs américains seraient les mêmes si l&#8217;expérience était menée d&#8217;abord entre américains parlant avec un fort accent régional-un locuteur avec un fort accent du Tennessee ou de l&#8217;Alabama est-il perçu comme moins crédible par un auditeur du Maine et vice versa- et ensuite avec des personnes de langue française devant évaluer la crédibilité de locuteurs dont le français n&#8217;est pas la langue maternelle<a href="#_edn2">[2]</a>. Selon les résultats, on peut envisager un vaste chantier de réflexion sur la façon dont les  sociétés perçoivent et traitent les immigrants.</p>
<hr size="1" /><a href="#_ednref1">[1]</a> Journal of Experimental Social Psychology,2010;DOI:10.1016/j.esp.2010.05.025</p>
<p><a href="#_ednref2">[2]</a> Le lecteur pourra également consulter les travaux des professeurs Rafiq Ibrahim, Mark Leikin et Zohar Eviatar de l&#8217;Université de Haïfa Ibrahim, R., Eviatar, E., &amp; Leikin, M. (2008).&#8221; Speaking Hebrew with an accent: Empathic capacity or other non-personal factors.&#8221; International Journal of Bilingualism, 12(3), 195-207 et Leikin, M., Ibrahim, R., Eviatar, Z., &amp; Sapir, S. (2009). &#8220;Listening with an accent: Speech perception in a second language by late bilinguals&#8221;. Journal of Psycholinguistic Research, 38, 447-457.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/936/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=936&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/23/expatries-votre-accent-vous-rend-il-moins-credible/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>“Sponsoriser”,”Panélistes”,”basique” et autres solécismes et barbarismes</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/05/%e2%80%9csponsoriser%e2%80%9d%e2%80%9dpanelistes%e2%80%9d%e2%80%9dbasique%e2%80%9d-et-autres-solecismes-et-barbarismes/</link>
		<comments>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/05/%e2%80%9csponsoriser%e2%80%9d%e2%80%9dpanelistes%e2%80%9d%e2%80%9dbasique%e2%80%9d-et-autres-solecismes-et-barbarismes/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 21:18:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Pierre F. de Ravel d'Esclapon</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Langue]]></category>
		<category><![CDATA[Litterature]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=914</guid>
		<description><![CDATA[Si, comme le soulignait l’Académie française, dans la huitième édition de son Dictionnaire, &#8220;Le barbarisme et le solécisme sont les deux principaux vices d’élocution ”, les intervenants lors de l’assemblée générale du Cercle des Cadres Expatriés se doivent de corriger ces vices. Pour mémoire, selon le même Dictionnaire ,le solécisme est « une faute contre la syntaxe [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=914&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Si, comme le soulignait l’Académie française, dans la huitième édition de son Dictionnaire, <em>&#8220;Le barbarisme et le solécisme sont les deux principaux vices d’élocution ”,</em> les intervenants lors de l’assemblée générale du Cercle des Cadres Expatriés se doivent de corriger ces vices.</p>
<p>Pour mémoire, selon le même Dictionnaire ,le solécisme est « une faute contre la syntaxe au regard de la grammaire » alors que le barbarisme est « une faute contre le langage soit dans la forme,soit dans le sens du mot (mot créé ou altéré,dévié de son sens,impropre….Faute caractéristique d’un étranger (gr. <em>barbaros</em>) particulièrement celle qui consiste dans l’emploi d’une forme inexistante,par opposition avec le solécisme,qui est l’emploi fautif dans un cas donné d’une forme par ailleurs correcte. <em>Nominer</em> pour <em>nommer, citer</em> est un barbarisme. »</p>
<p>Voici quelques exemples de <strong>solécismes</strong> ainsi relevés :</p>
<p><strong>« <em>Il y a deux personnes que je veux remercier</em>, <em>le premier c’est.. »</em></strong><em> </em>: sans commentaires.</p>
<p><em> <strong>« Je pensais avoir fermé la vente »</strong> </em>: il est clair qu’il s’agit d’un calque de l’expression anglaise « to close the sale ».Faut-il dire <em>boucler</em> dont le sens familier est de mettre un point final à quelque chose comme dans <em>boucler son budget, ses comptes</em>? Non car <em>boucler </em>ne reprend pas l’idée de succès qu’exprime l’anglais. Fallait-il alors dire <em>clôturer</em> la vente? Surtout pas!L’Académie dans la neuvième édition de son Dictionnaire, en cours de parution, dit de <em>clôturer</em> que « Ce verbe n’a pas d’emploi figuré. Dans le sens de <strong>terminer</strong> on ne doit pas utiliser <strong>clôturer </strong>mais <strong>clore</strong> ou des périphrases telles que <em>mettre un terme à, mettre fin à</em> ».Le verbe <em>clore</em>, comme le verbe <em>boucler </em>ne rend qu’imparfaitement l’idée de succès .Il fallait dire <em>conclure la vente</em>. En effet, <em>conclure</em> signifie « <em> f ixer définitivement, établir par un accord…conclure un marché ».</em></p>
<p><strong><em>« Un vice président en charge de.. » </em>: </strong>encore<strong> </strong>une traduction littérale  de l’anglais <em>«.in charge of »</em>.Il faut dire  <em>responsable de</em> ou <em> chargé de</em> comme dans les expressions un chargé d’affaires ou de mission.</p>
<p><strong><em>« Il s’agit de choses relativement basiques »</em></strong> encore une mauvaise traduction de l’anglais « <em>basic »</em>.L’Académie dans la neuvième édition de son Dictionnaire limite l’emploi de l’adjectif <em>basique</em> à la chimie (= qui a les propriétés d’une base) et à la minéralogie (=roche ou sol de composition alcaline).Il fallait dire <em>choses relativement élémentaires.</em></p>
<p>Voici quelques exemples de <strong>barbarismes</strong> aussi relevés :</p>
<p><strong><em>« Faire du matching »</em></strong> :l’idée est de trouver des partenaires qui est l’usage premier du mot <em>match</em> en anglais quand il fit son apparition au XVIème siècle.Le mot <em>matcher</em> est un québécisme.Il faut dire <em> assortir </em>ou <em> appareiller.</em></p>
<p><strong><em>« Nos speakers »</em></strong> pourquoi éviter de dire « <em>nos orateurs » </em>ou « <em>nos conférenciers”</em>, mots qui ont le mérite d’être français?</p>
<p><strong><em>« Panélistes »</em></strong> .Le mot <em>panel</em> existe en français. C’est un emprunt récent –années 1950- à l’anglais. Le mot anglais est emprunté à l’ancien français <em>panel</em> dont la racine est <em>pan</em> signifiant un morceau d’étoffe.<em> Panel</em> dans le sens de «coussinet de selle» est attesté dès 1160-74 et est devenu <em>panneau</em> en français moderne .Son sens a évolué en Angleterre pour désigner un morceau de parchemin  puis le parchemin sur lequel était inscrit la liste des jurés puis le jury lui-même. L’Académie est formelle : le mot <em>panel</em> en français « Ne doit être employé qu’en parlant de sondages d’opinions. ».Pour éviter le barbarisme qui consiste à utiliser le mot <em>panel</em> pour autre chose que des sondages d’opinion, il convient de dire <em> table ronde </em>ou réunion débat et <em>les intervenants de nos tables rondes </em> à la place de <em>panéliste</em> mot qui n’existe pas en français.</p>
<p><strong><em>« Sponsor » </em></strong>: voici encore un emprunt au latin qui signifiait « <em> garant, répondant de quelqu’un »</em> et en latin chrétien « <em>parrain, marraine »</em> .L’acception utilisée par calque sur l’anglais est un barbarisme si flagrant  que les arrêtés du 17 mars 1982 et du 24 janvier 1983 furent promulgués pour recommander l’usage de <em>commanditaire</em> pour éviter cet anglicisme (Néol.off.1988, nos 2093 et 409).A bon entendeur salut.</p>
<p><strong><em>« Sponsoriser »</em></strong> : le mot propre est <em> parrainer</em> que l’Académie défini comme : « 1-soutenir de son influence ou de son autorité morale une personne, un projet ou une œuvre <em>parrainer un comité de sauvegarde.2-Accorder son soutien financier à une entreprise, à une manifestation »</em><strong> .</strong>Il fallait donc dire<strong> <em> parrainer</em> <em> </em></strong>au lieu de <strong><em>sponsoriser.</em></strong></p>
<p><strong> <em>« Avoir du feedback en live » </em></strong>: pourquoi pas tout simplement « <em>avoir des réactions en direct »?<strong> </strong></em></p>
<p><em><strong>« Les meetings one on one »</strong></em>:le mot <em> meeting </em>est ici un contresens puisque par définition un <em>meeting</em> en français n’est qu’ « une grande réunion publique ».Il s’agit donc d’un barbarisme doublé d’un solécisme.Il fallait bien sûr dire  les  <em>«tête-à-tête»</em> ou les « <em>les réunions individuelles ».</em></p>
<p><em> </em>Pourtant si des barbarismes tels que <strong><em>« faire un cost play », &#8221;un meeting de négociation &#8221;</em> </strong>ou encore<strong> <em>le bottom line</em></strong> sont la patente manifestation d’un laisser-aller du plus mauvais aloi que dire du snobisme de certaines personnalités de la scène politique française qui dans leurs discours officiels crurent bien d’émailler leurs propos d’expressions anglaises telles que : &#8221;<strong><em>le fait d’être both ways</em></strong> &#8220;,&#8221;<strong><em>C’est good news</em></strong>.. &#8221; ou encore  &#8221;<strong><em>il ne faut pas voir les choses one way</em></strong>&#8220;. Laissons au lecteur le soin de juger (voir aussi  <a href="http://lecourrierdesetatsunis.files.wordpress.com/2010/07/les-bonnes-resolutions13-janvier-20071.pdf" target="_blank">Le bon français et les bonnes résolutions </a>)  .</p>
<p>Si le solécisme vient du nom d’une colonie d’Athéniens établis à Soles en Cilicie qui parlaient un mauvais patois, n’incombe-t-il pas aux membres du Cercle des Cadres Expatriés de cesser de parler un charabia dans lequel  mots français et anglais s’entrechoquent et choquent?</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/lecourrierdesetatsunis.wordpress.com/914/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=lecourrierdesetatsunis.com&amp;blog=6619992&amp;post=914&amp;subd=lecourrierdesetatsunis&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/05/%e2%80%9csponsoriser%e2%80%9d%e2%80%9dpanelistes%e2%80%9d%e2%80%9dbasique%e2%80%9d-et-autres-solecismes-et-barbarismes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/dd44e8a6b8e4b5b635becf135338e48d?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">Pierre F. de Ravel d&#039;Esclapon</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
