<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires pour Le courrier des Etats-Unis</title>
	<atom:link href="http://lecourrierdesetatsunis.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lecourrierdesetatsunis.com</link>
	<description>Journal franco-americain eclectique</description>
	<lastBuildDate>Sun, 27 Jan 2013 23:45:39 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Commentaires sur Quarantenaire ou quadragénaire ? par annie</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2013/01/27/quarantenaire-ou-quadragenaire/#comment-3420</link>
		<dc:creator><![CDATA[annie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jan 2013 23:45:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=1076#comment-3420</guid>
		<description><![CDATA[Pierre tu me manques!... Il n&#039;y a plus que toi pour relever encore ces derives du langage. Je te souhaite longue vie car la releve ne parait pas assuree!  As tu eu l&#039;occasion de lire un livre recent qui s&#039;appelle &quot;Sans le Latin&quot;? Livre a plusieurs voix, vrai eloge du latin et effort manifeste pour encourager a sa survie. Interessant. Je vote pour eux.....  

Sent from my iPad]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pierre tu me manques!&#8230; Il n&rsquo;y a plus que toi pour relever encore ces derives du langage. Je te souhaite longue vie car la releve ne parait pas assuree!  As tu eu l&rsquo;occasion de lire un livre recent qui s&rsquo;appelle &quot;Sans le Latin&quot;? Livre a plusieurs voix, vrai eloge du latin et effort manifeste pour encourager a sa survie. Interessant. Je vote pour eux&#8230;..  </p>
<p>Sent from my iPad</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le bon usage: “vicinité” ou “proximité”? par Définition de vicinité - Le mot de la semaine - De Plume et de Prose</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/19/le-bon-usage-%e2%80%9cvicinite%e2%80%9d-ou-%e2%80%9cproximite%e2%80%9d/#comment-2667</link>
		<dc:creator><![CDATA[Définition de vicinité - Le mot de la semaine - De Plume et de Prose]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2012 20:07:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=1014#comment-2667</guid>
		<description><![CDATA[[...] : Le courrier des Etats-Unis, par Pierre F. de Ravel d&#8217;Esclapon ; Dicopsy.com, par Jérôme Comino ; [...]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] : Le courrier des Etats-Unis, par Pierre F. de Ravel d&rsquo;Esclapon ; Dicopsy.com, par Jérôme Comino ; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le bon usage par Pascal Tréguer</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/le-bon-usage/#comment-2296</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pascal Tréguer]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2012 22:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=470#comment-2296</guid>
		<description><![CDATA[Bonsoir.

Au sujet de &quot;par contre&quot; et &quot;en revanche&quot;, voici le lien de l&#039;Académie française : 

http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#par_contre

J&#039;aime beaucoup pour ma part cette remarque de Gide : Trouveriez-vous décent qu’une femme vous dise : « Oui, mon frère et mon mari sont revenus saufs de la guerre ; en revanche j’y ai perdu mes deux fils » ?

Au revoir.

Pascal Tréguer.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir.</p>
<p>Au sujet de &quot;par contre&quot; et &quot;en revanche&quot;, voici le lien de l&rsquo;Académie française : </p>
<p><a href="http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#par_contre" rel="nofollow">http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#par_contre</a></p>
<p>J&rsquo;aime beaucoup pour ma part cette remarque de Gide : Trouveriez-vous décent qu’une femme vous dise : « Oui, mon frère et mon mari sont revenus saufs de la guerre ; en revanche j’y ai perdu mes deux fils » ?</p>
<p>Au revoir.</p>
<p>Pascal Tréguer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le bon usage par Karine Berthelot</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/le-bon-usage/#comment-1949</link>
		<dc:creator><![CDATA[Karine Berthelot]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 20:47:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=470#comment-1949</guid>
		<description><![CDATA[A ce sujet, en matière de membre de l&#039;Académie, ll se dit que le réputé libraire Gégé Collard, qui a fondé la librairie Griffe Noire, postule pour être à l&#039;Academie Française .. Je suis convaincu que ça donnerait un 2nd élan à l&#039;institution, foi de Saint Maurien. Qu&#039;en penser ?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A ce sujet, en matière de membre de l&rsquo;Académie, ll se dit que le réputé libraire Gégé Collard, qui a fondé la librairie Griffe Noire, postule pour être à l&rsquo;Academie Française .. Je suis convaincu que ça donnerait un 2nd élan à l&rsquo;institution, foi de Saint Maurien. Qu&rsquo;en penser ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il n&#8217;y a qu&#8217;à New York! par Pierre F. de Ravel d'Esclapon</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/#comment-362</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pierre F. de Ravel d'Esclapon]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 23:34:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=998#comment-362</guid>
		<description><![CDATA[Today,the usage seems to be to put an accent on capital letters!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Today,the usage seems to be to put an accent on capital letters!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il n&#8217;y a qu&#8217;à New York! par Lenir Drake</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/#comment-361</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lenir Drake]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 16:15:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=998#comment-361</guid>
		<description><![CDATA[Pierre;
And what was your answer?  When I studied French I was told that &quot;no accents on capital letters.&quot; but the other day, looking at TLFi for something else, a message flashed and I read that the omission of &#039;accents&#039; was a typographic compromise made because the letter setters in the old days had a problem adding the accents and keeping the line space homogeneous, something that has been overcome in our times, therefore, YES &#039;ACCENT&#039;S regardless of the case.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pierre;<br />
And what was your answer?  When I studied French I was told that &quot;no accents on capital letters.&quot; but the other day, looking at TLFi for something else, a message flashed and I read that the omission of &lsquo;accents&rsquo; was a typographic compromise made because the letter setters in the old days had a problem adding the accents and keeping the line space homogeneous, something that has been overcome in our times, therefore, YES &lsquo;ACCENT&rsquo;S regardless of the case.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Valentine&#8217;s Day and the takeover of pagan festivals by the Church par Michel de ...</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/16/valentines-day-and-the-takeover-of-pagan-festivals-by-the-church/#comment-360</link>
		<dc:creator><![CDATA[Michel de ...]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 04:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=994#comment-360</guid>
		<description><![CDATA[Cher Pierre,
 
Merci beaucoup. Excellent article! 
 
Je dois dire que la reference aux Lupercales m&#039;a fait penser aux premiers ecrits de Nietzsche sur la tragedie grecque et la naissance de la philosophie. Lupercales... Bacchanales (qui avaient lieu les 5 et 6 janvier..., le Noel des orthodoxes et eventuellement la St. Nicolas), saturnales, fetes d&#039;Isis, fete des Sorts... Lupa, la louve (le meme mot que pour prostituee)... 
 
Fetes de la fertilite, fetes du corps, fetes orphiques, soma - mon corps (d&#039;ou psychosomatique), soma sema - mon corps tombeau, de sema, qui veut dabord dire &quot;signe&quot; comme dans la notion de &quot;sens&quot; (le sens des choses) ou bientot dans le sens de &quot;pensee&quot; (semaphore, semantique), donc - et nous ne sommes ici pas tres loin du &quot;verbe&quot; de la Bible - notion jumelle de &quot;noos&quot; qui elle-meme commence par etre &quot;perception&quot; avant de devenir &quot;connaissance&quot; (et eventuellement a la fois pensee et substance, avec le noumene de Leibniz).
 
Mais comment, a partir de &quot;sens&quot;, en sommes-nous arrive a la notion de tombeau?  Comment Benveniste finit-il par recouper Nietzsche - pour lequel la beaute de la statuaire d&#039;Apollon n&#039;est en fait que le familier recouvrant, cachant, dissimulant le chaos de Dionysos, des pulsions, de l&#039;instinct, des desirs (de la demesure?); comme la surface calme du lac qui cache le noir abime de passes oublies, d&#039;evenements inavouables. Comment, en effet, etant donne que sema cela veut dire &quot;sens&quot;? Sema, chose que l&#039;on reconnait, chose qui reparait, qui reapparait, donc double de l&#039;original et d&#039;abord en surface, comme les tableaux (plats) dans les musees ou les choses du vrai monde sont representees, re-presentees (la representation est-elle donc vraiment connaissance?), donc un &quot;signe&quot; parce que cela nous indique le chemin, nous permet de nous &quot;y retrouver&quot;, tout comme l&#039;habit de l&#039;inconnu qui nous dit si nous avons affaire a un seigneur ou un villain (quoique l&#039;habit seul n&#039;aida pas Oedipe), donc &quot;vetement&quot; comme ces vetements dont on se defaisait pendant les bacchanales (ou qu&#039;on gardait pendant le carnaval quelques siecles plus tard parce qu&#039;on utilisait maintenant des masques). 
 
Mais a la fin du parcours, quand les pulsions se sont epuisees, le besoin de s&#039;y retrouver, de dire qui est quoi et qui git ou, c&#039;est cela qui explique sema en tant que tombe, a savoir la marque, le signe de l&#039;endroit ou l&#039;aime aussi bien que l&#039;ennemi ont ete enterres. et bien entendu la plaque sur laquelle l&#039;identite, l&#039;epitaphe, le recit, le parcours, la chronologie, l&#039;image, pas toujours fideles ou exactes, lentement s&#039;effaceront ou seront submerges. Sema, donc, tombeau - signe, sceau, trace, trame ephemeres (menteurs?) meme s&#039;ils sont inscrits dans le granite, car apres tout, meme le granite s&#039;use et s&#039;effrite, comme notre corps.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Pierre,</p>
<p>Merci beaucoup. Excellent article! </p>
<p>Je dois dire que la reference aux Lupercales m&rsquo;a fait penser aux premiers ecrits de Nietzsche sur la tragedie grecque et la naissance de la philosophie. Lupercales&#8230; Bacchanales (qui avaient lieu les 5 et 6 janvier&#8230;, le Noel des orthodoxes et eventuellement la St. Nicolas), saturnales, fetes d&rsquo;Isis, fete des Sorts&#8230; Lupa, la louve (le meme mot que pour prostituee)&#8230; </p>
<p>Fetes de la fertilite, fetes du corps, fetes orphiques, soma &#8211; mon corps (d&rsquo;ou psychosomatique), soma sema &#8211; mon corps tombeau, de sema, qui veut dabord dire &quot;signe&quot; comme dans la notion de &quot;sens&quot; (le sens des choses) ou bientot dans le sens de &quot;pensee&quot; (semaphore, semantique), donc &#8211; et nous ne sommes ici pas tres loin du &quot;verbe&quot; de la Bible &#8211; notion jumelle de &quot;noos&quot; qui elle-meme commence par etre &quot;perception&quot; avant de devenir &quot;connaissance&quot; (et eventuellement a la fois pensee et substance, avec le noumene de Leibniz).</p>
<p>Mais comment, a partir de &quot;sens&quot;, en sommes-nous arrive a la notion de tombeau?  Comment Benveniste finit-il par recouper Nietzsche &#8211; pour lequel la beaute de la statuaire d&rsquo;Apollon n&rsquo;est en fait que le familier recouvrant, cachant, dissimulant le chaos de Dionysos, des pulsions, de l&rsquo;instinct, des desirs (de la demesure?); comme la surface calme du lac qui cache le noir abime de passes oublies, d&rsquo;evenements inavouables. Comment, en effet, etant donne que sema cela veut dire &quot;sens&quot;? Sema, chose que l&rsquo;on reconnait, chose qui reparait, qui reapparait, donc double de l&rsquo;original et d&rsquo;abord en surface, comme les tableaux (plats) dans les musees ou les choses du vrai monde sont representees, re-presentees (la representation est-elle donc vraiment connaissance?), donc un &quot;signe&quot; parce que cela nous indique le chemin, nous permet de nous &quot;y retrouver&quot;, tout comme l&rsquo;habit de l&rsquo;inconnu qui nous dit si nous avons affaire a un seigneur ou un villain (quoique l&rsquo;habit seul n&rsquo;aida pas Oedipe), donc &quot;vetement&quot; comme ces vetements dont on se defaisait pendant les bacchanales (ou qu&rsquo;on gardait pendant le carnaval quelques siecles plus tard parce qu&rsquo;on utilisait maintenant des masques). </p>
<p>Mais a la fin du parcours, quand les pulsions se sont epuisees, le besoin de s&rsquo;y retrouver, de dire qui est quoi et qui git ou, c&rsquo;est cela qui explique sema en tant que tombe, a savoir la marque, le signe de l&rsquo;endroit ou l&rsquo;aime aussi bien que l&rsquo;ennemi ont ete enterres. et bien entendu la plaque sur laquelle l&rsquo;identite, l&rsquo;epitaphe, le recit, le parcours, la chronologie, l&rsquo;image, pas toujours fideles ou exactes, lentement s&rsquo;effaceront ou seront submerges. Sema, donc, tombeau &#8211; signe, sceau, trace, trame ephemeres (menteurs?) meme s&rsquo;ils sont inscrits dans le granite, car apres tout, meme le granite s&rsquo;use et s&rsquo;effrite, comme notre corps.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur List of posts par Ethel Cohran</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/list-of-articles/#comment-357</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ethel Cohran]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 00:26:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=713#comment-357</guid>
		<description><![CDATA[I think this is very important. Thanks a lot.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think this is very important. Thanks a lot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur List of posts par Ligia Laducer</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/list-of-articles/#comment-356</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ligia Laducer]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 00:22:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=713#comment-356</guid>
		<description><![CDATA[Your post is very interesting. I&#039;ve read your blog for few days now and I trully enjoy your blog. Thank you for your great work!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your post is very interesting. I&rsquo;ve read your blog for few days now and I trully enjoy your blog. Thank you for your great work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Crawfish étouffée, stop and stuff par Annie</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/01/19/crawfish-etouffee-stop-and-stuff/#comment-353</link>
		<dc:creator><![CDATA[Annie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 16:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=976#comment-353</guid>
		<description><![CDATA[Brillante transposition, car ce n&#039;est en aucun cas une traduction, de ton article en francais..... 
Bravo, l&#039;artiste!
Annie]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brillante transposition, car ce n&rsquo;est en aucun cas une traduction, de ton article en francais&#8230;..<br />
Bravo, l&rsquo;artiste!<br />
Annie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
