<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires pour Le courrier des Etats-Unis</title>
	<atom:link href="http://lecourrierdesetatsunis.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lecourrierdesetatsunis.com</link>
	<description>Journal franco-americain eclectique</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 22:52:51 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le bon usage par Pascal Tréguer</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/le-bon-usage/#comment-2296</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pascal Tréguer]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 May 2012 22:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=470#comment-2296</guid>
		<description><![CDATA[Bonsoir.

Au sujet de &quot;par contre&quot; et &quot;en revanche&quot;, voici le lien de l&#039;Académie française : 

http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#par_contre

J&#039;aime beaucoup pour ma part cette remarque de Gide : Trouveriez-vous décent qu’une femme vous dise : « Oui, mon frère et mon mari sont revenus saufs de la guerre ; en revanche j’y ai perdu mes deux fils » ?

Au revoir.

Pascal Tréguer.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir.</p>
<p>Au sujet de &#8220;par contre&#8221; et &#8220;en revanche&#8221;, voici le lien de l&#8217;Académie française : </p>
<p><a href="http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#par_contre" rel="nofollow">http://www.academie-francaise.fr/langue/questions.html#par_contre</a></p>
<p>J&#8217;aime beaucoup pour ma part cette remarque de Gide : Trouveriez-vous décent qu’une femme vous dise : « Oui, mon frère et mon mari sont revenus saufs de la guerre ; en revanche j’y ai perdu mes deux fils » ?</p>
<p>Au revoir.</p>
<p>Pascal Tréguer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Le bon usage par Karine Berthelot</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/le-bon-usage/#comment-1949</link>
		<dc:creator><![CDATA[Karine Berthelot]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2012 20:47:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=470#comment-1949</guid>
		<description><![CDATA[A ce sujet, en matière de membre de l&#039;Académie, ll se dit que le réputé libraire Gégé Collard, qui a fondé la librairie Griffe Noire, postule pour être à l&#039;Academie Française .. Je suis convaincu que ça donnerait un 2nd élan à l&#039;institution, foi de Saint Maurien. Qu&#039;en penser ?]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A ce sujet, en matière de membre de l&#8217;Académie, ll se dit que le réputé libraire Gégé Collard, qui a fondé la librairie Griffe Noire, postule pour être à l&#8217;Academie Française .. Je suis convaincu que ça donnerait un 2nd élan à l&#8217;institution, foi de Saint Maurien. Qu&#8217;en penser ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il n&#8217;y a qu&#8217;à New York! par Pierre F. de Ravel d'Esclapon</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/#comment-362</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pierre F. de Ravel d'Esclapon]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 23:34:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=998#comment-362</guid>
		<description><![CDATA[Today,the usage seems to be to put an accent on capital letters!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Today,the usage seems to be to put an accent on capital letters!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Il n&#8217;y a qu&#8217;à New York! par Lenir Drake</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/17/il-ny-a-qua-new-york/#comment-361</link>
		<dc:creator><![CDATA[Lenir Drake]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 16:15:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=998#comment-361</guid>
		<description><![CDATA[Pierre;
And what was your answer?  When I studied French I was told that &quot;no accents on capital letters.&quot; but the other day, looking at TLFi for something else, a message flashed and I read that the omission of &#039;accents&#039; was a typographic compromise made because the letter setters in the old days had a problem adding the accents and keeping the line space homogeneous, something that has been overcome in our times, therefore, YES &#039;ACCENT&#039;S regardless of the case.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pierre;<br />
And what was your answer?  When I studied French I was told that &#8220;no accents on capital letters.&#8221; but the other day, looking at TLFi for something else, a message flashed and I read that the omission of &#8216;accents&#8217; was a typographic compromise made because the letter setters in the old days had a problem adding the accents and keeping the line space homogeneous, something that has been overcome in our times, therefore, YES &#8216;ACCENT&#8217;S regardless of the case.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Valentine&#8217;s Day and the takeover of pagan festivals by the Church par Michel de ...</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/02/16/valentines-day-and-the-takeover-of-pagan-festivals-by-the-church/#comment-360</link>
		<dc:creator><![CDATA[Michel de ...]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 04:23:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=994#comment-360</guid>
		<description><![CDATA[Cher Pierre,
 
Merci beaucoup. Excellent article! 
 
Je dois dire que la reference aux Lupercales m&#039;a fait penser aux premiers ecrits de Nietzsche sur la tragedie grecque et la naissance de la philosophie. Lupercales... Bacchanales (qui avaient lieu les 5 et 6 janvier..., le Noel des orthodoxes et eventuellement la St. Nicolas), saturnales, fetes d&#039;Isis, fete des Sorts... Lupa, la louve (le meme mot que pour prostituee)... 
 
Fetes de la fertilite, fetes du corps, fetes orphiques, soma - mon corps (d&#039;ou psychosomatique), soma sema - mon corps tombeau, de sema, qui veut dabord dire &quot;signe&quot; comme dans la notion de &quot;sens&quot; (le sens des choses) ou bientot dans le sens de &quot;pensee&quot; (semaphore, semantique), donc - et nous ne sommes ici pas tres loin du &quot;verbe&quot; de la Bible - notion jumelle de &quot;noos&quot; qui elle-meme commence par etre &quot;perception&quot; avant de devenir &quot;connaissance&quot; (et eventuellement a la fois pensee et substance, avec le noumene de Leibniz).
 
Mais comment, a partir de &quot;sens&quot;, en sommes-nous arrive a la notion de tombeau?  Comment Benveniste finit-il par recouper Nietzsche - pour lequel la beaute de la statuaire d&#039;Apollon n&#039;est en fait que le familier recouvrant, cachant, dissimulant le chaos de Dionysos, des pulsions, de l&#039;instinct, des desirs (de la demesure?); comme la surface calme du lac qui cache le noir abime de passes oublies, d&#039;evenements inavouables. Comment, en effet, etant donne que sema cela veut dire &quot;sens&quot;? Sema, chose que l&#039;on reconnait, chose qui reparait, qui reapparait, donc double de l&#039;original et d&#039;abord en surface, comme les tableaux (plats) dans les musees ou les choses du vrai monde sont representees, re-presentees (la representation est-elle donc vraiment connaissance?), donc un &quot;signe&quot; parce que cela nous indique le chemin, nous permet de nous &quot;y retrouver&quot;, tout comme l&#039;habit de l&#039;inconnu qui nous dit si nous avons affaire a un seigneur ou un villain (quoique l&#039;habit seul n&#039;aida pas Oedipe), donc &quot;vetement&quot; comme ces vetements dont on se defaisait pendant les bacchanales (ou qu&#039;on gardait pendant le carnaval quelques siecles plus tard parce qu&#039;on utilisait maintenant des masques). 
 
Mais a la fin du parcours, quand les pulsions se sont epuisees, le besoin de s&#039;y retrouver, de dire qui est quoi et qui git ou, c&#039;est cela qui explique sema en tant que tombe, a savoir la marque, le signe de l&#039;endroit ou l&#039;aime aussi bien que l&#039;ennemi ont ete enterres. et bien entendu la plaque sur laquelle l&#039;identite, l&#039;epitaphe, le recit, le parcours, la chronologie, l&#039;image, pas toujours fideles ou exactes, lentement s&#039;effaceront ou seront submerges. Sema, donc, tombeau - signe, sceau, trace, trame ephemeres (menteurs?) meme s&#039;ils sont inscrits dans le granite, car apres tout, meme le granite s&#039;use et s&#039;effrite, comme notre corps.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Pierre,</p>
<p>Merci beaucoup. Excellent article! </p>
<p>Je dois dire que la reference aux Lupercales m&#8217;a fait penser aux premiers ecrits de Nietzsche sur la tragedie grecque et la naissance de la philosophie. Lupercales&#8230; Bacchanales (qui avaient lieu les 5 et 6 janvier&#8230;, le Noel des orthodoxes et eventuellement la St. Nicolas), saturnales, fetes d&#8217;Isis, fete des Sorts&#8230; Lupa, la louve (le meme mot que pour prostituee)&#8230; </p>
<p>Fetes de la fertilite, fetes du corps, fetes orphiques, soma &#8211; mon corps (d&#8217;ou psychosomatique), soma sema &#8211; mon corps tombeau, de sema, qui veut dabord dire &#8220;signe&#8221; comme dans la notion de &#8220;sens&#8221; (le sens des choses) ou bientot dans le sens de &#8220;pensee&#8221; (semaphore, semantique), donc &#8211; et nous ne sommes ici pas tres loin du &#8220;verbe&#8221; de la Bible &#8211; notion jumelle de &#8220;noos&#8221; qui elle-meme commence par etre &#8220;perception&#8221; avant de devenir &#8220;connaissance&#8221; (et eventuellement a la fois pensee et substance, avec le noumene de Leibniz).</p>
<p>Mais comment, a partir de &#8220;sens&#8221;, en sommes-nous arrive a la notion de tombeau?  Comment Benveniste finit-il par recouper Nietzsche &#8211; pour lequel la beaute de la statuaire d&#8217;Apollon n&#8217;est en fait que le familier recouvrant, cachant, dissimulant le chaos de Dionysos, des pulsions, de l&#8217;instinct, des desirs (de la demesure?); comme la surface calme du lac qui cache le noir abime de passes oublies, d&#8217;evenements inavouables. Comment, en effet, etant donne que sema cela veut dire &#8220;sens&#8221;? Sema, chose que l&#8217;on reconnait, chose qui reparait, qui reapparait, donc double de l&#8217;original et d&#8217;abord en surface, comme les tableaux (plats) dans les musees ou les choses du vrai monde sont representees, re-presentees (la representation est-elle donc vraiment connaissance?), donc un &#8220;signe&#8221; parce que cela nous indique le chemin, nous permet de nous &#8220;y retrouver&#8221;, tout comme l&#8217;habit de l&#8217;inconnu qui nous dit si nous avons affaire a un seigneur ou un villain (quoique l&#8217;habit seul n&#8217;aida pas Oedipe), donc &#8220;vetement&#8221; comme ces vetements dont on se defaisait pendant les bacchanales (ou qu&#8217;on gardait pendant le carnaval quelques siecles plus tard parce qu&#8217;on utilisait maintenant des masques). </p>
<p>Mais a la fin du parcours, quand les pulsions se sont epuisees, le besoin de s&#8217;y retrouver, de dire qui est quoi et qui git ou, c&#8217;est cela qui explique sema en tant que tombe, a savoir la marque, le signe de l&#8217;endroit ou l&#8217;aime aussi bien que l&#8217;ennemi ont ete enterres. et bien entendu la plaque sur laquelle l&#8217;identite, l&#8217;epitaphe, le recit, le parcours, la chronologie, l&#8217;image, pas toujours fideles ou exactes, lentement s&#8217;effaceront ou seront submerges. Sema, donc, tombeau &#8211; signe, sceau, trace, trame ephemeres (menteurs?) meme s&#8217;ils sont inscrits dans le granite, car apres tout, meme le granite s&#8217;use et s&#8217;effrite, comme notre corps.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur List of posts par Ethel Cohran</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/list-of-articles/#comment-357</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ethel Cohran]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 00:26:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=713#comment-357</guid>
		<description><![CDATA[I think this is very important. Thanks a lot.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think this is very important. Thanks a lot.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur List of posts par Ligia Laducer</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/list-of-articles/#comment-356</link>
		<dc:creator><![CDATA[Ligia Laducer]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 00:22:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?page_id=713#comment-356</guid>
		<description><![CDATA[Your post is very interesting. I&#039;ve read your blog for few days now and I trully enjoy your blog. Thank you for your great work!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your post is very interesting. I&#8217;ve read your blog for few days now and I trully enjoy your blog. Thank you for your great work!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Crawfish étouffée, stop and stuff par Annie</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/01/19/crawfish-etouffee-stop-and-stuff/#comment-353</link>
		<dc:creator><![CDATA[Annie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 16:56:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=976#comment-353</guid>
		<description><![CDATA[Brillante transposition, car ce n&#039;est en aucun cas une traduction, de ton article en francais..... 
Bravo, l&#039;artiste!
Annie]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Brillante transposition, car ce n&#8217;est en aucun cas une traduction, de ton article en francais&#8230;..<br />
Bravo, l&#8217;artiste!<br />
Annie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Étoupe, stop, perdrix à l&#8217;étouffée et étoffes par Annie</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2011/01/19/etoupe-stop-perdrix-a-letouffee-et-etoffes/#comment-352</link>
		<dc:creator><![CDATA[Annie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 16:55:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=982#comment-352</guid>
		<description><![CDATA[Pour votre plaisir, votre etonnement, votre curiosite et votre culture...voici le dernier article sur la langue francaise ecrit par notre ami, parfait homme de la Renaissance, Pierre de Ravel.... 
Cela fait 20 ans qu&#039;il m&#039;epate.....
Annie]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pour votre plaisir, votre etonnement, votre curiosite et votre culture&#8230;voici le dernier article sur la langue francaise ecrit par notre ami, parfait homme de la Renaissance, Pierre de Ravel&#8230;.<br />
Cela fait 20 ans qu&#8217;il m&#8217;epate&#8230;..<br />
Annie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Commentaires sur Êtes-vous Larousse ou Robert ? par Pierre Lafargue</title>
		<link>http://lecourrierdesetatsunis.com/2010/07/29/etes-vous-larousse-ou-robert/#comment-307</link>
		<dc:creator><![CDATA[Pierre Lafargue]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Oct 2010 17:40:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://lecourrierdesetatsunis.com/?p=943#comment-307</guid>
		<description><![CDATA[Notez l&#039;existence, assez confidentielle, du Larousse Lexis. Dictionnaire de la langue française chez Larousse, l&#039;équivalent du Robert.
J&#039;espérais que l&#039;article du Figaro présenta un comparatif entre ces 2 bibles. La comparaison entre dictionnaire encyclopédique et de la langue française tourne vite court.
J&#039;ai grandi et continue de vivre avec le Lexis. Sans doute un biais familial...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Notez l&#8217;existence, assez confidentielle, du Larousse Lexis. Dictionnaire de la langue française chez Larousse, l&#8217;équivalent du Robert.<br />
J&#8217;espérais que l&#8217;article du Figaro présenta un comparatif entre ces 2 bibles. La comparaison entre dictionnaire encyclopédique et de la langue française tourne vite court.<br />
J&#8217;ai grandi et continue de vivre avec le Lexis. Sans doute un biais familial&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

