Vous êtes vous jamais posé la question :pourquoi le pluriel de cheval est-il chevaux ou celui de travail travaux?Peut-être avez-vous été en panne d’idées lorsqu’un enfant vous posait la question quand vous le repreniez pour avoir dit chevals ? Cliquez ici pour l’explication.
Filed under: Histoire History, History, Language, Langue | Tagged: bas latin, latin, old french, phonetique historique |
un plaisir gourmand que cette epopee linguistico-phonetique…..
Un grand merci a notre auteur pour cette article soigneusement recherche et habilement mis en scene !
Fascinating to watch a historian and a linguist meet and start weaving together a fabric that will span through twenty four centuries. The result, a rich tapestry where « un cheval » and « des chevaux » gallop freely through our imagination. Bravo!